<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/">
<title>パリ象來ぬ　「硬」式版</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/</link>
<description>生存のための独白　&amp;　中国辞書瀏覽</description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2010-02-13T20:58:56+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2010/02/post-e8eb.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2010/01/httpwwwgutenber.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/12/cd-7a2a.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/12/post-bd32.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/12/post-084f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/11/1990-b542.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/07/post-5643.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/01/post-8da4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/01/post-ba8f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2008/02/spoken_language_65bf.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2010/02/post-e8eb.html">
<title>『日本文学史』小西甚一著</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2010/02/post-e8eb.html</link>
<description>本書の序に以下の記述あり。 　“日本文学史を「日本」だけに閉じこめたのでは，真の姿を把握したことにならぬのであって、それを「世界」という場に持ち出すとき、はじめて全体的な理解が成立するのだと信ずるわた...</description>

<dc:subject>書籍・雑誌</dc:subject>

<dc:creator>杜手 巽 </dc:creator>
<dc:date>2010-02-13T20:58:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2010/01/httpwwwgutenber.html">
<title>恐るべしhttp://www.gutenberg.org</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2010/01/httpwwwgutenber.html</link>
<description>何を今さら，と言われるのを百も承知で自分へのメモ書きとして書いている。 グーテンベルクが多くの文献を提供してくれているのは知っていたが，音源がこれほど多く収録されているとは思わなかった。英語は言わずも...</description>

<dc:subject>書籍・雑誌</dc:subject>

<dc:creator>杜手 巽 </dc:creator>
<dc:date>2010-01-30T23:30:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/12/cd-7a2a.html">
<title>尹東柱 詩集　朗読CD</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/12/cd-7a2a.html</link>
<description>「尹東柱 詩集」（朗読CD）が12月10日に発売された。 学生の頃，尹東柱の詩をどうしても原文で読みたくて，李殷直先生の講座「朝鮮語Ⅰ」を履修したことなどを思い出した。『空と風と星と詩』の原書や朗読の...</description>

<dc:subject>書籍・雑誌</dc:subject>

<dc:creator>杜手 巽 </dc:creator>
<dc:date>2009-12-28T06:06:22+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/12/post-bd32.html">
<title>近年の中国書の紙質</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/12/post-bd32.html</link>
<description>近年，中国書の紙質はひと頃より格段と良くなっている。 先日購入した“外研社”刊の《牛津英語搭配詞典》は，原書の“Oxford Collocation Dictionary”と紙質がほとんど大差なかった...</description>

<dc:subject>中国</dc:subject>

<dc:creator>杜手 巽 </dc:creator>
<dc:date>2009-12-20T14:50:06+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/12/post-084f.html">
<title>円高なので台湾のサイトで本を買ってみた。</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/12/post-084f.html</link>
<description>久しぶりに博客來網路書店で本を買った。といっても，やっぱり辞書。 今日現在 1台湾ドル＝2.79日本円である。これはひと頃よりかなり安く買える。 2005年12月当時は1台湾ドル＝3.601日本円であ...</description>

<dc:subject>台湾</dc:subject>

<dc:creator>杜手 巽 </dc:creator>
<dc:date>2009-12-19T14:19:14+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/11/1990-b542.html">
<title>「1990年」　吉屋潤</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/11/1990-b542.html</link>
<description>吉屋潤の「1990年」をYouTubeで見つけたとき，つくづく便利になったものだと思った。 ずいぶん探していたこの歌。実は歌手の名前が吉屋潤であることは知らなかったのだけれど。 何度も口ずさんだ歌であ...</description>


<dc:creator>杜手 巽 </dc:creator>
<dc:date>2009-11-03T22:15:22+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/07/post-5643.html">
<title>《原谅我又一次撒了谎》</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/07/post-5643.html</link>
<description>数年前中国で放映された連続ドラマなんだけど，ＤＶＤになってないかな？</description>

<dc:subject>中国</dc:subject>

<dc:creator>杜手 巽 </dc:creator>
<dc:date>2009-07-04T17:45:45+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/01/post-8da4.html">
<title>ガイド試験合格発表</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/01/post-8da4.html</link>
<description>ガイド試験（通訳案内士試験）の合格発表が昨日あった。中国語は合格率11・4％，受験者1,593人，一次合格者184人，最終合格者182人であった。（日本政府観光局） 近年は合格率も上がり，十数年前より...</description>

<dc:subject>中国語</dc:subject>

<dc:creator>杜手 巽 </dc:creator>
<dc:date>2009-01-31T06:51:33+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/01/post-ba8f.html">
<title>石川優子　「春でも夏でもない季節」</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2009/01/post-ba8f.html</link>
<description>その昔，千百惠のカセットにこの曲をカバーした歌があって，歌詞カードには作曲「石川優子」と書かれていた。YouTubeでその原曲を初めて聴いた。 http://jp.youtube.com/watch?...</description>

<dc:subject>中国</dc:subject>

<dc:creator>杜手 巽 </dc:creator>
<dc:date>2009-01-25T03:17:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2008/02/spoken_language_65bf.html">
<title>高島俊男『漱石の夏休み』と服部四郎「Spoken Language と Written Language」</title>
<link>http://ryurinsya.air-nifty.com/mali/2008/02/spoken_language_65bf.html</link>
<description>高島俊男の『漱石の夏休み』を読んだ。漱石は嫌いだし，高島俊男もあまり…。だが職場で立ち読みした箇所が悪かった。帰りに金がないのに購入してしまった。 この本は「漱石の夏休み」を書いた本ではない。漱石が夏...</description>

<dc:subject>中国語</dc:subject>

<dc:creator>杜手 巽 </dc:creator>
<dc:date>2008-02-17T12:25:19+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>

